Search for dissertations about: "translation"
Showing result 11 - 15 of 880 swedish dissertations containing the word translation.
-
11. Lost in Translation : A case of BIM implementation at a large public client
Abstract : The technology of Building Information Modelling (BIM) is being introduced to the Architectural, Engineering and Construction (AEC) industry. This industry is generally perceived as being fragmented, having low productivity and with a low rate of innovation. READ MORE
-
12. Experience and Expertise in Conference Interpreting : An investigation of Swedish conference interpreters
Abstract : Avhandlingen undersöker tolkningsprocessen och tolkprodukten hos konferenstolkar med olika lång tolkerfarenhet. Detta görs utifrån expertteorin (jmf Ericsson, Charness och Hoffman 2007) tillämpad på tolkning. READ MORE
-
13. Compound Processing for Phrase-Based Statistical Machine Translation
Abstract : In this thesis I explore how compound processing can be used to improve phrase-based statistical machine translation (PBSMT) between English and German/Swedish. Both German and Swedish generally use closed compounds, which are written as one word without spaces or other indicators of word boundaries. READ MORE
-
14. Evolutionary Mechanisms Shaping Bacterial Translation Termination
Abstract : Translation termination in bacteria involves precise reading of stop codons (UAA, UAG, UGA) and coordinated peptidyl-tRNA hydrolysis by the class-I release factors (RFs) on the ribosome (70S). This thesis investigates the evolutionary and post-translational modification mechanisms of these RFs and the concurrent effect on bacterial translation termination. READ MORE
-
15. The Dynamics of Extratextual Translatorship in Contemporary Sweden : A Mixed Methods Approach
Abstract : This thesis is concerned with Swedish translators and the society in which they work. It begins with an exploration of the concept of translatorship, leading up to a three-part distinction of 1) textual translatorship, 2) paratextual translatorship, and 3) extratextual translatorship. READ MORE