Search for dissertations about: "Ali Reza Majlesi"

Found 2 swedish dissertations containing the words Ali Reza Majlesi.

  1. 1. Learnables in Action : The Embodied Achievement of Opportunities for Teaching and Learning in Swedish as a Second Language Classrooms

    Author : Ali Reza Majlesi; Mathias Broth; Per Linell; Charlotta Plejert; Charles Goodwin; Linköpings universitet; []
    Keywords : HUMANITIES; HUMANIORA; HUMANIORA; HUMANITIES; Learnables; Ethnomethodology; Conversation Analysis; Dialogism; Second language learning; Multimodal interaction analysis; Gestures; Embodied actions; Classroom discourse; Swedish as a second language; Lärande; Etnometodologi; Samtalsanalys; Dialogism; Andraspråksinlärning; Multimodal interaktionsanalys; Gester; Förkroppsligade handlingar; Klassrumsdiskurs; Svenska som andraspråk;

    Abstract : This doctoral dissertation is an empirical qualitative research study on the emergence of learnables in classrooms of Swedish as a second language. It adopts a dialogical and praxeological approach, and analysis is based on video recorded teacher-student interactivities in classrooms. READ MORE

  2. 2. Lexical Transfer in Pedagogical Translanguaging : Exploring Intentionality in Multilingual Learners of Spanish

    Author : Carles Fuster; Lázaro Moreno Herrera; Camilla Bardel; Staffan Nilsson; Ali Reza Majlesi; Scott Jarvis; Stockholms universitet; []
    Keywords : SOCIAL SCIENCES; SAMHÄLLSVETENSKAP; SOCIAL SCIENCES; SAMHÄLLSVETENSKAP; SOCIAL SCIENCES; SAMHÄLLSVETENSKAP; HUMANITIES; HUMANIORA; HUMANITIES; HUMANIORA; multilingual education; third language acquisition; L3 Spanish; pedagogical translanguaging; crosslinguistic influence; lexical transfer; transfer strategy; intentional transfer; tredjespråksinlärning; pedagogiskt transspråkande; spanska; flerspråkighet; moderna språk; pedagogik; Education;

    Abstract : A long-standing pedagogical implication of the traditional monolingual perspective in research and education has been to discourage any use of non-target languages in the L2 classroom as an attempt to reduce ‘interferences’ (i.e., transfer) between learners’ languages. READ MORE