Search for dissertations about: "coreference resolution"

Found 3 swedish dissertations containing the words coreference resolution.

  1. 1. Hybrid Methods for Coreference Resolution in Swedish

    Author : Kristina Nilsson; Martin Volk; Mats Wirén; Christer Johansson; Stockholms universitet; []
    Keywords : NATURVETENSKAP; NATURAL SCIENCES; coreference resolution; coreference; anaphora; discourse processing; Computational linguistics; Datorlingvistik; datorlingvistik; Computational Linguistics;

    Abstract : The aim of this thesis is to improve coreference resolution in Swedish by providing a hybrid approach based on combining data-driven methods and linguistic knowledge. Coreference resolution here consists in identifying all expressions in a text that have the same referent, for example, a person or an object. READ MORE

  2. 2. On L1 Attrition and Prosody in Pronominal Anaphora Resolution

    Author : Chiara Gargiulo; Italienska; []
    Keywords : HUMANIORA; HUMANITIES; HUMANIORA; HUMANITIES; Pronominal anaphora resolution; L1 attrition; Prosody; Processing; cross-linguistic influence;

    Abstract : This thesis is a collection of four studies on pronominal anaphora resolution with a focus on first language (L1) attrition and prosody. In Study I, we explored the temporariness of attrition effects on anaphora resolution in L1 Italian speakers who moved to Sweden after puberty (i.e., late bilinguals). READ MORE

  3. 3. Discourse in Statistical Machine Translation

    Author : Christian Hardmeier; Joakim Nivre; Jörg Tiedemann; Marcello Federico; Lluís Màrquez; Uppsala universitet; []
    Keywords : NATURVETENSKAP; NATURAL SCIENCES; Statistical machine translation; Discourse-level machine translation; Document decoding; Local search; Pronominal anaphora; Pronoun translation; Neural networks; Computational Linguistics; Datorlingvistik;

    Abstract : This thesis addresses the technical and linguistic aspects of discourse-level processing in phrase-based statistical machine translation (SMT). Connected texts can have complex text-level linguistic dependencies across sentences that must be preserved in translation. However, the models and algorithms of SMT are pervaded by locality assumptions. READ MORE