Search for dissertations about: "language translation studies"

Showing result 1 - 5 of 52 swedish dissertations containing the words language translation studies.

  1. 1. Translation, Teamwork, and Technology : The Use of Social and Material Scaffolds in the Translation Process

    Author : Raphael Sannholm; Yvonne Lindqvist; Hanna Risku; Mona Blåsjö; Maureen Ehrensberger-Dow; Stockholms universitet; []
    Keywords : HUMANIORA; HUMANITIES; cognitive translation studies; socio-cognitive approaches; ethnography; translation workplace; translation process; scaffolding; extended translation; social interaction; translation technology; Translation Studies; översättningsvetenskap;

    Abstract : This dissertation explores translators’ interactions with social and material resources in the translation process. The general aim of the study is to contribute to the knowledge about cognitive translation processes in naturalistic settings, with a specific focus on the ways in which translators interact with social actors and technological resources. READ MORE

  2. 2. Experience and Expertise in Conference Interpreting : An investigation of Swedish conference interpreters

    Author : Elisabet Tiselius; Birgitta Englund Dimitrova; Kenneth Hyltenstam; Åse Johnsen; Gun-Viol Vik; Ricardo Muñoz Martín; Norge Universitetet i Bergen Institutt for Fremmedspråk; []
    Keywords : HUMANIORA; HUMANITIES; interpreting; translation; interpreting studies; translation studies; expertise; cognitive processes; tolkning; översättning; översättningsvetenskap; expertkunnande; kognitiva processer; Translation Studies; översättningsvetenskap;

    Abstract : Avhandlingen undersöker tolkningsprocessen och tolkprodukten hos konferenstolkar med olika lång tolkerfarenhet. Detta görs utifrån expertteorin (jmf Ericsson, Charness och Hoffman 2007) tillämpad på tolkning. READ MORE

  3. 3. The Taming of a Viking : August Strindberg, Translation and Post-Victorian Censorship

    Author : Lars Liljegren; Carin Franzén; Lars-Håkan Svensson; Cecilia Alvstad; Dirk Delabastita; Linköpings universitet; []
    Keywords : HUMANIORA; HUMANITIES; August Strindberg; translation studies; descriptive translation studies; imagology; multiple translatorship; reception theory; polysystem theory; post-Victorian censorship; habitus; panopticon.; August Strindberg; translation studies; descriptive translation studies; imagologi; multiple translatorship; receptionsteori; polysystemteori; post-victoriansk censur; habitus; panopticon.;

    Abstract : This dissertation studies August Strindberg’s two-volume collection of short stories, Giftas (1884, 1886) and its first English translation, Ellie Schleussner’s Married (1913). The purpose is to demonstrate that Married deviates from the original in many ways, primarily on the very aspects that were generally associated with the work. READ MORE

  4. 4. Gender and representation : investigations of bias in natural language processing

    Author : Hannah Devinney; Henrik Björklund; Jenny Björklund; Christian Hardmeier; Umeå universitet; []
    Keywords : NATURVETENSKAP; NATURAL SCIENCES; SAMHÄLLSVETENSKAP; SOCIAL SCIENCES; NLP; natural language processing; gender bias; social impact of AI; gendered pronouns; neopronouns; gender studies; topic modeling; Computer Science; datalogi; computational linguistics; datorlingvistik; genusvetenskap; gender studies;

    Abstract : Natural Language Processing (NLP) technologies are a part of our every day realities. They come in forms we can easily see as ‘language technologies’ (auto-correct, translation services, search results) as well as those that fly under our radar (social media algorithms, 'suggested reading' recommendations on news sites, spam filters). READ MORE

  5. 5. Compound Processing for Phrase-Based Statistical Machine Translation

    Author : Sara Stymne; Lars Ahrenberg; Joakim Nivre; Alexander Fraser; Linköpings universitet; []
    Keywords : NATURVETENSKAP; NATURAL SCIENCES; NATURVETENSKAP; NATURAL SCIENCES; Machine translation; compounds; factored translation; statistical machine translation; computational linguistics; Computational linguistics; Datorlingvistik; Language technology; Språkteknologi; Computer science; Datavetenskap;

    Abstract : In this thesis I explore how compound processing can be used to improve phrase-based statistical machine translation (PBSMT) between English and German/Swedish. Both German and Swedish generally use closed compounds, which are written as one word without spaces or other indicators of word boundaries. READ MORE