Search for dissertations about: "modes of translation"

Showing result 1 - 5 of 23 swedish dissertations containing the words modes of translation.

  1. 1. Letters & Bytes : Sociotechnical Studies of Distance Education

    Author : Francis Lee; Ulf Mellström; Boel Berner; Adrian Mackenzie; Linköpings universitet; []
    Keywords : SAMHÄLLSVETENSKAP; SOCIAL SCIENCES; SAMHÄLLSVETENSKAP; SOCIAL SCIENCES; HUMANIORA; HUMANITIES; SAMHÄLLSVETENSKAP; SOCIAL SCIENCES; NATURVETENSKAP; NATURAL SCIENCES; sociology of technology; distance education; education; history of education; correspondence education; Learning Objects; standardization; actor-network theory; associations; translation; dispositif; tekniksociologi; distansutbildning; utbildning; korrespondensundervisning; lärobjekt; standardisering; aktörsnätverks teori; översättning; associering; dispositif; Technology and social change; Teknik och social förändring; Sociology; Sociologi; History of technology; Teknikhistoria; Education; Pedagogik; Informatics and systems science; Informatik och systemvetenskap;

    Abstract : This dissertation studies the social aspects of technology in distance education trough the lens of history – in the form of correspondence education – and a possible future – in the form of a project of technical standardization, Learning Objects. The studied cases form a reflexive tool that allows the present of distance education to be seen in perspective. READ MORE

  2. 2. Sergius of Reshaina, Introduction to Aristotle and his Categories, Addressed to Philotheos : Syriac Text, with Introduction, Translation, and Commentary

    Author : Sami Aydin; Mats Eskhult; Witold Witakowski; Daniel King; Sebastian P. Brock; Uppsala universitet; []
    Keywords : HUMANIORA; HUMANITIES; HUMANIORA; HUMANITIES; HUMANIORA; HUMANITIES; Sergius of Reshaina; Sargīs of Rēšʿaynā; Aristotle; Categories; Physics; Syriac.;

    Abstract : There are two related texts extant in Syriac written by the physician and commentator Sergius of Reshaina (d. 536) about the philosophy of Aristotle. This book provides a critical edition and a facing English translation of the shorter of these texts. The edition is based on the single preserved manuscript of the text (Berlin, Petermann I 9). READ MORE

  3. 3. Design Moves : translational processes and academic entrepreneurship in design labs

    Author : Luca Simeone; Katarina Wetter Edman; Malmö högskola; []
    Keywords : design studies; interaction design; design management; academic entrepreneurship; translation; design moves; modes of translation; strategic ambiguity;

    Abstract : This study investigates the relation between the design activity and entrepreneurial ambition of three academic labs: MIT Senseable City Lab, metaLAB (at) Harvard, and Medea at Malmö University. These labs are positioned at the borderland of academic research, as they operate in connection with external stakeholders (industry, NGOs, government institutions) through, for example, joint strategies of intellectual property management or the creation of start-ups. READ MORE

  4. 4. Molecular Interplay of Antibiotics on the Bacterial Ribosome

    Author : Narayan Prasad Parajuli; Suparna Sanyal; Michael Y. Pavlov; Chandra Sekhar Mandava; Axel Innis; Uppsala universitet; []
    Keywords : NATURVETENSKAP; NATURAL SCIENCES; NATURVETENSKAP; NATURAL SCIENCES; Ribosome; Translation; Antibiotics; Aminoglycoside; Thermorubin; Protein synthesis; Molekylär biovetenskap; Molecular Life Sciences;

    Abstract : Inhibition of protein synthesis is one of the most common modes of action for medically useful antibiotics. This thesis presents the mechanistic studies of two chemically distinct classes of antibiotics that target bacterial ribosomes –aminoglycosides and thermorubin. READ MORE

  5. 5. Hamlet the Sign : Russian Translations of Hamlet and Literary Canon Formation

    Author : Aleksei Semenenko; Lars Kleberg; Peter Alberg Jensen; Irena Makaryk; Stockholms universitet; []
    Keywords : HUMANIORA; HUMANITIES; Shakespeare; Hamlet; translation; literary canon formation; semiotics; canonicity; textuality; microcanon; genre; myth; sign; Slavic languages; Slaviska språk; slaviska språk; Slavic Languages;

    Abstract : This work is an attempt to answer one simple question: What is Hamlet? Based on the material of Hamlet translations into Russian, the dissertation scrutinizes the problems of literary canon formation, translation and textuality proceeding in two parallel directions: the historical analysis of canon formation in translation and the conceptualization of Hamlet’s textuality. The methodological framework is defined in the context of Jurij Lotman’s semiotics of culture, which is invaluable for an understanding of the mechanisms of literary evolution, the theory of translation and literary canon formation. READ MORE